Monday, November 2, 2009

Personal Nouns

Personal nouns



http://www.youtube.com/watch?v=4gg1soO1CUQ

Nouns

Understanding Nouns:


La Felcidad

La Felicidad!
Palito Ortega




Antes que nunca estuve, asi enamorado
ni senti jamas esa sensacion

La gente en las calles
parece mas buena
todo es diferente gracias al amor

La felicidad ja ja ja ja
me la dio tu amor jo jo jo jo
hoy hace cantar ahahahah
a mi corazón ohohohoh


La felicidad jajajaja
me la dio tu amor ohoh
hoy se cantar ahahaha

gracias al amor
y todo gracias al amor.

http://www.youtube.com/watch?v=_HXWjIZfdn0

Sunday, September 27, 2009

Family

La Familia -Vocabulario
Family -Vocabulary


http://www.youtube.com/watch?v=ARUU1PqspE4

Review of basic

Basic review (pronunciation and very basic elementary Spanish)




http://www.youtube.com/watch?v=2TsVZUO92_E

Songs (Diego Torres

Tratar de estar mejor -Diego Torres




http://www.youtube.com/watch?v=KWu4GWy42no


Tratar De Estar Mejor lyrics

Artist - Diego Torres
Album - Various Songs
Lyrics - Tratar De Estar Mejor



Cuenta esa vieja historia
que a pesar de todo algunas cosas quedan
los momentos vividos
recuerdos que van a quedar
en lo profundo del alma.

Nada puede hacerte olvidar
que anduvimos el mismo camino
y las cosas que hicimos
fue porque quisimos estar
de nuevo en este lugar

A pesar de los errores
a pesar de los defectos y virtudes
guardo en mi los mejores
momentos que van a quedar
en lo profundo del alma

Deja todo y no lo pienses mas
no se puede olvidar lo vivido
y tus seres queridos
te extrañan cuando ya no estas
no quieren llorarte

Tantas veces tuvimos que estar separados
y sentir que a pesar de la distancia
sentimos lio mismo en cualquier momento

Nada puede hacerte olvidar
que anduvimos el mismo camino
y las cosas que hicimos
fue porque quisimos estar
de nuevo en este lugar

Sun and sky, give all a'we
Good vibes black and white aint no lie

Live up, live up and make yourself
Yourself feed good
Like I know, like I know
You should.

No te compliques más
siempre hay una razón
tratar de revivir
tratar de estar mejor.

Tratar de revivir
tratar de estar mejor.

--English translation



To try To be Better

It counts that old history
that in spite of everything
some things are
lived moments
memories that are going to be kept
deep in the soul

Nothing can make you forget
that we walked the same way
and the things that we did
it was because we wanted to be
again in this place

In spite of the errors
in spite of the defects and virtues
I keep in my the best
moments that are going to be
deep in the soul

leave everything and don 't think anymore
the lived thing cannot be forgotten
and your loved ones
began to miss you when no longer you are
no longer here

so many times we had
to be apart
and to feel that even though
of the distance we felt
the same at any time

Nothing can make you forget
that we walked the same way
and the things that we did
it was because we wanted to be
again in this place

Sun and sky, give all a'we
Good you live
Black and white does not roll

Live up, live up and make yourself
yourself feel good
like I know
you should

Don't complicate things more
there is always a reason
to try to revive to try to be better


To try to revive to try to be better…

Saturday, August 29, 2009

Fall 2009 classes

Fall 09



Classes for adults: Please register at Capitola Recreation (http://www.capitolarecreation.com/) 475-6115
Most classes meet at New Brighton Middle School, Room #12

SPANISH: BEGINNING I
A $20 materials fee is payable to the instructor at the first class.
Fees: Capitola Residents: $62 / Non-residents: $74
Times: Tuesday 6-7:50 pm From 9/15-10/20

SPANISH: BEGINNING II (same fee)
Prerequisite: Beginning Spanish 1. A $20 materials fee is payable at the first class. No class 9/17. Thursday 6-7:50 pm 9/24-10/29 (NEW start date)

SPANISH INTERMEDIATE (same fee)
Practice conversations with other and continue to build your skills. We'll focus on some real life situations (in restaurants, at the airport, with families, etc.); reading comprehensionl and more verbs idiomatic expression and jokes. A $5 materials fee is payable at the first class.
Wednesday 6 - 7:30 pm 9/16-10/21

SPANISH CONVERSATION IN THE MORNING
Practice conversation with others in this class conductied in Spanish. A $6 materials fee is payable at the first class.No class 10/12.
Meet at Capitola Community Center
Monday 11-12:30 pm 9/14-10/26

SPANISH REVIEW

Come practice what you have learned in Spanish 1 & 2. We will practice conversation and get ready for a Spanish 3 level . Prerequisite: Completion Spanish 2 or similar level. A $3 materials fee is payable at the first class.

Residents: $54 / Non-residents: $66 Wednesday 6:30-7:45 pm 4/22-5/27



Classes for kids:

Classes start soon.
Tierra Pacifica, Mar Vista, Valencia: register at Santa Cruz Parks and Rec. ((831) 454-7923.)
Linscott Charter. Please pick up a registration at the school office
Soquel and Main Street: register at Capitola Recreation
Home school: we are now accepting proposals for Home schooling groups.
Advanced classes for kids: on Fridays 5-6pm at Lauden Nelson Center



Main Street School, Friday 11:55-12:55 pm 9/25-12/4
Soquel Elementary Thursday 3:05-4:05 pm 9/24-12/3
Tierra Pacifica Monday 3.10pm
Mar Vista Tuesdays 12.15pm; Wed 3.05pm
Valencia Thursdays 1.45pm
Linscott: Mondays 12.15pm (Kinder), Tuesdays and Thursdays 2.55pm (please pick the flyer at the school office)


All private classes are booked directly with Santa Cruz Spanish 831-345-1961 info@scspanish.com

http://www.scspanish.com/



Support local business

Saturday, August 22, 2009

Song (Mi viejo)

Mi Viejo (my old man) by Piero




Es un buen tipo mi viejo
Que anda solo y esperando
Tiene la tristeza larga
De tanto venir andando

Yo lo miro desde lejos
Pero somos tan distintos
Es que crecio con el siglo
Con tranvia y vino tinto

Viejo mi querido viejo
Ahora ya camina lerdo (lento)
Como perdonando el viento
Yo soy tu sangre mi viejo
Soy tu silencio y tu tiempo

El tiene los ojos buenos
Y una figura pesada
La edad se le vino encima
Sin carnaval ni comparsa

Yo tengo los años nuevos
Y el hombre los años viejos
El dolor lo lleva dentro
Y tiene historias sin tiempo

Vejo mi querido viejo
Ahora ya camina lerdo (lento)
Como perdonando el viento
Yo soy tu sangre mi viejo
Soy tu silencio y tu tiempo

Yo soy tu sangre mi viejo
Yo soy tu silencio y tu tiempo

Yo soy tu sangre mi viejo

Translation
My Old man

My old man is a good guy
He walks alone and waits
his sadness is never ending
from all the coming and going

I watch him from far away
But we are so different
It is that he grew with the century
With street car and red wine

Dad, My old beloved man
already you walk slow
Like forgiving the wind
I am your blood my old man
I am your silence and your time


He has good eyes
And a figure that appears heavy
The age came to him fast
Without carnival nor comparsa

I have the new years
And the man the old years
He keeps the pain inside
And he has timeless histories

Dad, my old beloved man
already you walk alone
Like forgiving the wind
I am your blood my old man
I am your silence and your time

Song (Los cieguitos)

Los Twist


http://www.youtube.com/watch?v=Lz5-TOQsu4Q


Era un sabado a la noche
tenia plata y hacia calor
me dije: viejo aprovecha sos joven
y me fui al cine a ver una de terror
sali a la calle,
paré un taxi,
y me fui (por ahi).
Bajé en Sarmiento y Esmeralda
compré un paquete de pastillas Renomé
en eso siento que un señor me llama
al darme vuelta me di cuenta que eran 6
muy bien peinados,
muy bien vestidos
y con un Ford (verde).

Pensé que se trataba de cieguitos
anteojos negros usaban los 6
al llegar me dijeron buenas noches,
dónde trabaja?
dónde vive?
usted quién es?
Acto seguido
me invitaron a subir al Ford.

Llegamos a un edificio y comportandose con toda corrección
me sometieron a un breve interrogatorio
que duró casi 4 horas y fracción
- se hizo muy tarde, dijeron
- no hay colectivos...
- quedesé! (por favor).

A los tres dias de vivir con ellos
de muy buen modo me dijeron: Vayasé!
me devolvieron mis cordones y mi cinto
los tenian ellos no les pregunté por qué
cuando salia...
me prometieron
lo aseguraron...
lo repitieron...
- Nos volveremos a ver!...

Cambalache

Cambalache (Tango)
Music & Lyrics by: Enrique Santos Discepolo




http://www.youtube.com/watch?v=b1KukR-M_qU

Que el mundo fue y sera una porqueria,
ya lo se...
En el quinientos seis
y en el dos mil también!

Que siempre ha habido chorros,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
valores y dublés...
Pero que el siglo veinte
es un despliegue
de maldad insolente
ya no hay quien lo niegue.

Vivimos revolcaos en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos...

Hoy resulta que es lo mismo
ser derecho que traidor..!
Ignorante, sabio, chorro,
pretensioso estafador!

Todo es igual! Nada es mejor!
Lo mismo un burro
que un gran profesor!
No hay aplazaos ni escalafon,
los inmorales nos han igualao.

Si uno vive en la impostura
y otro afana en su ambicion,
da lo mismo que sea cura,
colchonero, rey de bastos,
caradura o polizon...

Que falta de respeto,
que atropello a la razon!

Cualquiera es un señor!
Cualquiera es un ladron!
Mezclao con Toscanini va Escarpazo
y "Napoleon,"
Yatasco y Marion,
Gatica y San Martin...

Igual que en la vidriera irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida

y herida por un sable sin remache
ves llorar la Biblia
junto a un calefon.

Siglo veinte, cambalache
problematico y febril!

El que no llora, no mama,
y el que no afana es un gil.


Dale nomas! Dale que va!
Que alla en el horno
nos vamo a encontrar!
No pienses mas,
sentate a un lao.
Que a nadie importa
si naciste honrao.

Si es lo mismo el que labura
noche y dia, como un buey
que el que vive de los otros,
que el que mata que el que cura
o esta fuera de la ley.

Translation


That the world was and it will be filth,
I already know...
In the year five hundred and six
and in the year two thousand too!
There always have been thieves,
traitors and victims of fraud,
happy and bitter people,
valuables and imitations
But, that the twentieth century
is a display
of insolent malice,
nobody can deny it anymore.
We lived sunk in a fuzz
and in the same mud
all well-worn...
Today it happens it is the same
to be decent or a traitor!
To be an ignorant, a genius, a pickpocket,
a generous person or a swindler!
All is the same! Nothing is better!
They are the same, an idiot ass
and a great professor!
There are no failing grades or merit valuations,
the immoral have caught up with us.
If one lives in a pose
and another, in his ambition, steals,
it's the same if it's a priest,
a mattress maker, a king of clubs,
a cad or a tramp.

What a lack of respect,
what a way to run over reason!
Anybody is a gentleman!
Anybody is a thief!
Mixed with Toscanini, you have Escarpazo
and Napoleon
don Yatasco and Marion,
Gatica and San Martin.

Like in the disrespectful window
of the bazaars,
life is mixed up,
and wounded by a sword without rivets
you can see a Bible crying
next to a water heater.

Twentieth century, bazaar
problematic and feverish!
If you don't cry you don't get fed
and if you don't steal you're a stupid.
Go ahead! Keep it up!
That there, in hell
we're gonna reunite.
Don't think anymore,
move out of the way.
Nobody seems to care
if you were born honest.
It's the same the one who works,
day and night like an ox,
than the one who lives from the others,
than the one that kills or heals
or than the one who lives outside the law.

La Vaca Estudiosa

La Vaca Estudiosa (The Cow who liked studying)
Maria Elena Walsh

http://www.youtube.com/watch?v=a55_Knm_ctc

Había una vez una vaca
en la quebrada de Humahuaca

Como era muy vieja, muy vieja
estaba sorda de una oreja

Y a pesar de que ya era abuela
un día quiso ir a la escuela

Se puso unos zapatos rojos
guantes de tul y un par de anteojos

La vio la maestra asustada
y dijo: "Estás equivocada"

Y la vaca le respondió:
"¿Por qué no puedo estudiar yo?"

La vaca vestida de blanco
se acomodó en el primer banco

Los chicos tirábamos tiza
y nos moríamos de risa

La gente se fue muy curiosa
a ver a la vaca estudiosa

La gente llegaba en camiones
en bicicletas y en aviones

Y como el bochinche aumentaba
en la escuela nadie estudiaba

La vaca de pie en un rincón
rumiaba sola la lección

Un día toditos los chicos
nos convertimos en borricos

Y en ese lugar de Humahuaca
la única sabia fue la vaca

Y en ese lugar de Humahuaca
la única sabia fue la vaca...

Reina Batata (Advanced song: Queen Sweet Potato)

La Reina Batata (The Queen Sweet Potato)
Maria Elena Walsh



Estaba la Reina Batata
sentada en un plato de plata,
el cocinero la miró
y la reina se abatató.

La reina temblaba de miedo,
el cocinero con el dedo,
que no que sí, que sí que no...
de malhumor la amenazó.

Pensaba la Reina Batata:
"Ahora me pincha y me mata"
y el cocinero murmuró:
"Con ésta sí me quedo yo".

La reina vio por el rabillo
que estaba afilando el cuchillo
y tanto tanto se asustó
que rodó al suelo y se escondió.

Entonces llegó de la plaza
la nena menor de la casa,
cuando buscaba su yoyó
en un rincón la descubrió.

La nena en un trono de lata
la puso a la Reina Batata
colita verde le brotó...

(a la Reina Batata, a la nena, no)
Y esta canción se terminó.

English translation

She was the queen sweet potato
sitting in a silver plate
the cook looked at her
and the queen intimidated itself.

The queen was shaking of fear
and the cook with the finger
Said no, that yes, that yes, that no!
of bad humor he threaten it

The queen sweet potato thought ,
now she punctures me and he kills me
the cook murmured with this one I will keep.

The queen saw by the tip
that he was sharpening the knife
and she got scared so so much
that rolled over to the ground and hid.

Then it arrived from the street
the smaller child of the house,
when she looked for her yo yo
she discovered it in a corner.

The child in a tin throne,
put the queen sweet potato
little tale green grew on
(to the queen sweet potato, not to the child)
and this song is finished.

Advanced song (Reino del Revez)

El Reino del Revés (The Reverse Kingdom)

Maria Elena Walsh




Me dijeron que en el Reino del Revés
nada el pájaro y vuela el pez,
que los gatos no hacen miau y dicen "yes"
porque estudian mucho inglés.

Me dijeron que en el Reino del Revés
nadie baila con los pies,
que un ladrón es vigilante y otro es juez
y que dos y dos son tres.

Me dijeron que en el Reino del Revés
cabe un oso en una nuez,
que usan barbas y bigotes los bebés
y que un año dura un mes.

Me dijeron que en el Reino del Revés
hay un perro pekinés
que se cae para arriba y una vez
no pudo bajar después.

Me dijeron que en el Reino del Revés
un señor llamado Andrés
tiene 1.530 chimpancés
que si miras no los ves.

Me dijeron que en el Reino del Revés
una araña y un ciempiés
van montados al palacio del marqués
en caballos de ajedrez.

Vamos a ver cómo es
el Reino del Revés.

Translation

I was told that in the Reverse Kingdom
Birds swim and fish fly,
That cats don't go "meow" but say "yes"
Because they learn a lot of English.

I was told that in the Reverse Kingdom
Nobody dances with his feet,
That a thief is a policeman and another is a judge
And that two and two are three.

I was told that in the Reverse Kingdom
A bear can get into a walnut,
That babies have beards and moustaches
And that a year lasts a month.

I was told that in the Reverse Kingdom
There's a Pekinese dog
That falls upwards, and one time,
He couldn't get down after he'd fallen.

I was told that in the Reverse Kingdom
A man named Andrew
Has 1,530 chimpanzees
That you can see if you look at them.

I was told that in the Reverse Kingdom
A Spider and a centipede
Ride on chess horses
In the marquis' palace.

Let's go and see how
The Reverse Kingdom is.

Days of the week

Dias de la semana (days of the week)


http://www.youtube.com/watch?v=2Wbhn57hGuk

Vaca Lechera

Songs for kids: Tengo Una Vaca Lechera (I have a dairy cow)


http://www.youtube.com/watch?v=gFYCT60yuqE


Lyrics:

Tengo una vaca lechera,
no es una vaca cualquiera,
me da leche merengada,
ay! que vaca tan salada,
tolón , tolón, tolón , tolón.

Un cencerro le he comprado
Y a mi vaca le ha gustado
Se pasea por el prado
Mata moscas con el rabo
Tolón, tolón
Tolón, tolón

Qué felices viviremos
Cuando vuelvas a mi lado
Con sus quesos, con tus besos
Los tres juntos ¡qué ilusión!

Translation: I have a Dairy Cow

I have a dairy cow,
It's no ordinary cow,
It gives me meringue milk.
Ah! What a nice cow!
Tolon, tolon*.

I bought it a cowbell,
And my cow liked it,
It strolls across the meadow,
It kills flies with its tail.
Tolon, tolon*.

How happy we will live,
When you come back by my side,
With its cheese, with your kisses,
The three of us together, how exciting!

Alphabet

Let's practice the alphabet


http://www.youtube.com/watch?v=CK8HBnUcbuQ

Buenos dias song



http://www.youtube.com/watch?v=p-0dh5nEoOA

Greetings

Saturday, August 15, 2009

Por & Para

Por vs. Para




http://www.youtube.com/watch?v=_cBJoq479NM


"Por" and "para" are usually confused a lot because they can both be translated as "for".

Example:

Gracias por tu ayuda-Thanks for your help

Este regalo es para Juan-This gift is for John.


Por has a lot of uses and is the most confusing of the two...por can be used to express the following:

1. to express gratitude or apology
2. for multiplication or division
3. meaning "through," "along," "by" or "in the area of"
4. for velocity, frequency and proportion
5. when talking about exchange, including sales
6. to mean "on behalf of," or "in favor of,"
7. to express a length of time
8. to express an undetermined, or general time, meaning "during"
9. for means of communication or transportation
10. in cases of mistaken identity, or meaning "to be seen as"
11. to show the reason for an errand (with ir, venir, pasar, mandar, volver, and preguntar)
12. when followed by an infinitive, to express an action that remains to be completed, use por + infinitive
13. to express cause or reason
14. "estar por" means to be in the mood, or inclined to do something
15. in passive constructions

Por may also appear in many idioms.....


Para has fewer uses.....

1. to indicate destination
2. to show the use or purpose of a thing
3. to mean "in order to" or "for the purpose of"
4. to indicate a recipient
5. to express a deadline or specific time
6. to express a contrast from what is expected
7. "estar para" to express an action that will soon be completed

Verbo Tener

Verb to have










http://www.youtube.com/watch?v=5OrsGl6-f3Q

Travelers




http://www.youtube.com/watch?v=1DcmbmQTmdo

Ser & Estar

Ser & Estar



http://www.youtube.com/watch?v=v2ALpg1HaYs


Pronombre Ser Estar

Yo soy estoy
Tú eres estás
Él, ella, usted es está
Nosotros somos estamos
Vosotros sois estáis
Ellos, ellas, ustedes son están

Mercedes Sosa-Solo Le Pido A Dios

Solo le pido a Dios
Listen to this beautiful song by Mercedes Sosa (words and music by Leon Gieco)
Mercedes Sosa-Solo Le Pido A Dios Video by ? - MySpace Video

Solo le pido a Dios que la guerra no me sea indiferente
es un monstruo grande y pisa fuerte toda la pobre inocencia de la gente.




Solo le pido a Dios
que el dolor no me sea indiferente
que la reseca muerte no me encuentre
vacia y sola sin haber hecho lo suficiente.

Solo le pido a Dios
que lo injusto no me sea indiferente
que no me abofeteen la otra mejilla
despues que una garra me arao esta suerte.

Solo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.

Solo le pido a Dios
que el engano no me sea indiferente
si un traidor puede ms que unos cuantos
que esos cuantos no lo olviden facilmente.

Solo le pido a Dios
que el futuro no me sea indiferente
deshausiado es el que tiene que marchar
a vivir una cultura diferente


Solo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.

-------------------------------------------------

Translation: I only ask of God

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the suffering,

That the dry death won’t find me
Empty and alone, without having given my everything.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to injustice
That they won’t slap my other cheek,
After a claw (or talon) has scratched this destiny (luck) of mine.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the wars,
It’s a big monster and it walks hardly on
All the poor innocence of people.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to deception,
If a traitor can do more than few people,
Then let not those people forget him easily.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the future,
Hopeless is he who has to depart
To live in a different culture.


I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the wars,
It’s a big monster and it walks hardly on
All the poor innocence of people.

listen to this song in English

http://www.youtube.com/watch?v=1VAiNYpbD6o


Shared via AddThis

Friday, July 3, 2009

La hora (Telling time in Spanish)


Telling time in Spanish

Follow this link to practice "la hora"

Thursday, February 19, 2009

Breakfast

Desayuno (Breakfast)


Students can practice the pronunciation and vocabulary in this link

http://www.spanishtown.ca/spanishforkids/grade1/monthlyvocabulary/month1-vocabulary.htm

Friday, January 2, 2009

Winter 2009

January 2009 classes:


Adults: Residents: $60 / Non-residents: $72 $20 materials fee is payable to the instructor at the first class. Enroll at Capitola Recreation 475-6115

*SPANISH: BEGINNING I (Carlos) @ New Brighton School, Room #36 Tuesday 6-7:50 pm 1/13-2/17

*SPANISH: BEGINNING II (Carlos & Monica @) New Brighton School Room #36 Thursday 6-7:50 pm 1/15-2/19


Classes at Gavilan start in February



**No intermediate classes offered this Winter. We need 10 students to open a new session. Please call for more information**.





After School classes for kids:

Main St. and Soquel elementary (register at Capitola Recreation Resident: $140 / Non-Resident: $152)
*Main Street School, Commons Building NO Class 2/13
Fridays 11:55-12:55 pm 1/16-3/27
*Soquel Elementary School, Room #14 On March 12th class meets at 12pm
Thursdays 3.30 to 4.30pm 1-15 to 3/12





**Classes at Mar Vista School start in February.


====================================

Linscott: "To be confirmed" 15 weeks Start on the week of 1/26
1. Mondays 2.50 to 3.50pm 1st to 3th grades
2. Tuesdays 12.05 to 1.05pm Kindergarten
3. Fridays 12.05-1.05pm 4th to 8th grades

==================================
Vine Hill start on January 26 room TBA
 Grades 1-3- Wednesdays: 12.30PM TO 1.30PM
 Grades 4-5 Mondays: 2.50 to 3.50PM
===================================


Mountain and Carden:
Schedule TBA



Tuesday, December 30, 2008

De Colores

De Colores,


"De colores, de colores se visten los campos en la pimavera, de colores, de colores son los pajarillos que vienen de fuera, de colores, de colores es el arcoiris que vemos lucir, y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí,y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí".




De Colores
De Colores se visten los campos en la primavera
De Colores
De Colores son los pajarillos que vienen de afuera
De Colores
De Colores es el arco iris que vemos lucir
Y por eso los grandes amores
De muchos colores of many bright colors
Me Gustan a mi
Y por eso los grandes amores
De muchos colores
Me Gustan a mi

Canta el gallo
Canta el gallo con el quiri quiri quiri quiri quiri
La gallina And the cluck hen
La gallina con el cara cara cara cara cara
Los polluelos
Los polluelos con el pio pio pio pio pi
Y por eso los grandes amores De Colores
De muchos colores
Me Gustan a mi
Y por eso los grandes amores
De muchos colores
Me Gustan a mi

(English Translation)
De Colores
De Colores the fields love to dress in all during the springtime
De Colores
De Colores the birds have their clothing that comes every season
De Colores
De Colores the rainbow is vested across the blue sky
De Colores and so must all love be
of many bright colors
to make my heart cry
De Colores and so must all love be
of many bright colors
to make my heart cry

Sings the rooster
Sings the rooster with his kiri kiri kiri kiri kiri
And the cluck hen with her cara cara cara cara cara
And the baby chicks
And the baby chicks with their pio pio pio pio pi
De Colores and so must all love be
of many bright colors
to make my heart cry
De Colores and so must all love be
of many bright colors
to make my heart cry.

Obama song in Spanish




“Obama Reggaetton”

Letra: Miguel Orozco
Interpretada por: Juan C

“Como Se Dice…Como Se llama? (OBAMA, OBAMA)”
Oye mi gente este es un hombre preperado…
La esperanza ha llegado.
Como Se Dice…Como Se llama?
OBAMA! OBAMA! (Repeat four times)

Dicen que no contamos…
Invisibles porque no votamos…
Pero aqui estamos y todo esto va cambiar…
We did the marchas y ahora vamos a votar.
Listen to me gente, es tiempo para algo diferente..
What we need is un nuevo presidente…
Como Se Dice…Como Se llama?
OBAMA! OBAMA! (Repeat two times)

Los Mexicanos como se llama?
OBAMA! OBAMA!
Puerto Riqueños, como se llama?
OBAMA! OBAMA!
Los Peruanos, como se llama?
OBAMA! OBAMA!

En esta gran nacion ya no existe una buena educacion,
Dicen todo el dinero va a la imigracion
Es facil culpar el que no vota
El gigante Latino esta que brota
Despierta!
Vamos a eligir a quien de veras entienda…
Como Se Dice…Como Se llama?
OBAMA! OBAMA! (Repeat four times)

Los Colombianos, como se llama?
OBAMA! OBAMA!
Dominicanos, como se llama?
OBAMA! OBAMA!
Los Cubanos, como se llama?
OBAMA! OBAMA!
Los Brasilieros, como se llama?
OBAMA! OBAMA!
Salvadoreños, como se llama?
OBAMA! OBAMA! Latinos!!!
La esperanza ha llegado.
Como Se Dice…Como Se llama? (Repeat)

Sunday, September 7, 2008

Sandro (love song)

Songs to Practice Spanish
(Love song: I propose)

Sandro: Yo te Propongo





http://www.youtube.com/watch?v=6IDSdBxOtb8

Te propongo,
disfrutar de una mañana
caminando de mi mano...
o una flor en tu ventana...
o que algún violín gitano
nos regale con su voz...

Te propongo,
elegir la cartelera de algún cine continuado
o tal vez mirar vidrieras...
te propongo simplemente...
las cosas de este amor.

Yo no te propongo el sol,
ni las estrellas
tampoco yo te ofrezco
un castillo de ilusión...
yo tengo para darte tan solo cosas buenas
triviales y sencillas
las cosas de este amor...

Te propongo,
un amanecer cualquiera
aferrada de mi brazo
compartiendo una quimera
te propongo simplemente...

Te propongo... que me quieras...


Yo no te propongo el sol,
ni las estrellas
tampoco yo te ofrezco
un castillo de ilusión...
yo tengo para darte tan solo cosas buenas
triviales y sencillas
las cosas de este amor...




English Translation:


I propose you
to enjoy a morning
walking holding my hand ...
or a flower on your window ...
or maybe that some gypsy violin
mesmerize us with its voice ...

I propose you
you choose the movie of a continued film
or perhaps window shopping ...
I offer you just simply...
the things of this love.

I do not offer you the sun,
or the stars
Nor I am offering
a castle of illusions ...
I have to give you only good things
trivial and simple
the things of this love ...

I propose you
any dawn
clinging to my arm
sharing a dream
I offer you just simply...

I propose you... that you love me ...

Solo le pido a Dios

Solo le pido a Dios

words and music by Leon Gieco. Singer Mercedes Sosa





Solo le pido a Dios
que el dolor no me sea indiferente
que la reseca muerte no me encuentre
vacia y sola sin haber hecho lo suficiente.

Solo le pido a Dios
que lo injusto no me sea indiferente
que no me abofeteen la otra mejilla
despues que una garra me arao esta suerte.

Solo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.

Solo le pido a Dios
que el engano no me sea indiferente
si un traidor puede ms que unos cuantos
que esos cuantos no lo olviden facilmente.

Solo le pido a Dios
que el futuro no me sea indiferente
deshausiado es el que tiene que marchar
a vivir una cultura diferente

Solo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.

-------------------------------------------------

Translation: I only ask of God




I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the suffering,

That the dry death won’t find me
Empty and alone, without having given my everything.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to injustice
That they won’t slap my other cheek,
After a claw (or talon) has scratched this destiny (luck) of mine.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the wars,
It’s a big monster and it walks hardly on
All the poor innocence of people.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to deception,
If a traitor can do more than few people,
Then let not those people forget him easily.

I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the future,
Hopeless is he who has to depart
To live in a different culture.


I only ask of God
That he won't let me be indifferent to the wars,
It’s a big monster and it walks hardly on
All the poor innocence of people.

listen to this song in English

http://www.youtube.com/watch?v=1VAiNYpbD6o

Gracias a la vida

Songs to practice Spanish
Gracias a la vida


Gracias a La Vida (Thank you to Life)
poem by Violeta Parra (Chile)






Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el oído que en todo su ancho
graba noche y día grillos y canarios
martirios, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abecedario
con él, las palabras que pienso y declaro
madre, amigo, hermano
y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos
playas y desiertos, montañas y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano
cuando miro el bueno tan lejos del malo
cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto
así yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes que es el mismo canto
y el canto de todos que es mi propio canto

Gracias a la vida, gracias a la vida

Translation:
Thank you to life, which has given me so much....
It gave me two beams of light, that when opened,
Can perfectly distinguish black from white
And in the sky above, her starry backdrop,
And from within the multitude
The one that I love.

Thank you to life, which has given me so much.
It gave me an ear that, in all of its width
Records— night and day—crickets and canaries,
Hammers and turbines and bricks and storms,
And the tender voice of my beloved.

Thank you to life, which has given me so much.
It gave me sound and the alphabet.
With them the words that I think and declare:
“Mother,” “Friend,” “Brother” and the light shining.
The route of the soul from which comes love.


Thank you to life, which has given me so much.
It gave me the ability to walk with my tired feet.
With them I have traversed cities and puddles
Valleys and deserts, mountains and plains.
And your house, your street and your patio.

Thank you to life, which has given me so much.
It gave me a heart, that causes my frame to shudder,
When I see the fruit of the human brain,
When I see good so far from bad,
When I see within the clarity of your eyes…


Thank you to life, which has given me so much.
It gave me laughter and it gave me longing.
With them I distinguish happiness and pain—
The two materials from which my songs are formed,
And your song, as well, which is the same song.


And everyone’s song, which is my very song.

Thanks to life...

http://www.youtube.com/watch?v=WyOJ-A5iv5I

Friday, July 11, 2008

Rain drops keep falling on my head

Songs to practice Spanish:
Gotas de lluvia sobre mi cabeza Raindrops keep falling on my head
http://www.youtube.com/watch?v=2ohciLZYMqA



gotas de lluvia que al caer ...
reviven tristezas en mi corazón
y hoy vuelvo a recordar
que bajo la lluvia esa se fue un dia

caen las gotas de lluvia
sobre mi
y voy por la calle sin saber que hacer pues
todo me da igual
hoy
lluvia con lagrimas de amor van unidas
aunque por fin después
el sol de nuevo brille
en mi alma
la lluvia no parara, si ella no esta

gotas de lluvia que al caer ...
me traen recuerdos de mi gran amor
que ya nunca volverá
son gotas de lluvia que al caer
me golpean el corazón
mas en fin cantare\

la lluvia no parara, si ella no esta
gotas de lluvia que al caer ...
me traen recuerdos de mi gran amor
que ya nunca volverá
son gotas de lluvia que al caer
me golpean el corazón
mas en fin cantare\

In English: http://www.youtube.com/watch?v=4ejR01W8fks
Music:
http://www.youtube.com/watch?v=IPCOqdznH6I

Wednesday, June 18, 2008

GOOD LINKS

This is a picture dictionary
http://www.scribd.com/doc/3002811/English-Book-Spanish-Picture-Dictionary

Winston Mouse (Children book:
http://www.scribd.com/doc/2071847/Winston-T-Mouse-English-Spanish-childrens-book-wwwMartyReepcom

Spanish proverbs: http://www.scribd.com/doc/2310818/SPANISH-PROVERBS

GRE Spanish words: http://www.scribd.com/doc/367911/wordlistGRE-spanish

English Spanish Dictionary: http://www.scribd.com/doc/905517/ebook-dic-Spanish-english-dictionary-19-466-entries

Sunday, May 4, 2008

Summer classes for kids



Spanish and Chinese Classes for kids @ Carden School of Santa Cruz

319 La Fonda Santa Cruz -Classroom TBA

--------------------------------------------------------------------------------

Summer session 2008


4-weeks sessions- ALL classes meet on Mondays & Fridays for 1 hour of instruction each day. August 11: review and make up for all classes at 2.00pm

Session 1: June 16 to July 11 (no class on 7/4)

Session 2: July 14 to August 8.

Fees:

$ 100 (includes registration and materials).

$ 60 Students attending Carden Summer Camp

Spanish 1 (2 to 3pm)

Basic elementary introduction for students who never took Spanish classes before and want to start slow. Introduction to basic vocabulary, songs, beginning conversation. All classes include activities, crafts and music so children learn Spanish language and culture while plying and having fun.

Spanish 2 (3-to 4pm)

Prerequisite: Spanish 1 or good command of basic vocabulary (colors, numbers, days of the week, greetings, etc). This class is ideal for student who already took Spanish classes with us. We will be reading, plying, learning verbs, vocabulary, and practicing conversation while doing arts and crafts and other activities.

Spanish 3 (4-to 5pm)

Advanced conversation. Students must have a good command of the language and be able to understand. Lots of conversation and practice using Spanish language and literature.

Chinese (12.50 pm to 1.50 pm)


Basic elementary introduction for students who never took Chinese classes before and want to start slow. Introduction to basic vocabulary, songs, beginning conversation. All classes include activities, crafts and music so children learn the language and culture while plying and having fun.

call us for more information: 345-1961

or fill out a registration form here: and leave it in the Carden office or send it to me.

info@scspanish.com

Monday, March 17, 2008

Late Spring classes are almost here

New classes will start soon:

After school at:

Mountain Elementary start April 1st
Carden School of Santa Cruz start March 31
Vine Hill start March 19

Please pick up registration forms at the school offices.

Main and Soquel elementary will start in April -look for the Capitola Recreation mailing -The classes offered at these two schools require registration through Capitola Parks and Rec.

Adults:
We will only offer Spanish 1 this spring.
Call us if you have a question or comment.

Saturday, January 5, 2008

Spring 2008


Hard to believe the holidays are gone already!

Spring 2008 is here and the new schedule of classes is available:

Spanish for kids:


Home schooling group: class is closed. We have started a waiting list please let us know if you are interested in creating a new group of home school classes

Classes at Mountain Elementary School will be held at the Library room (Open to all) -classes start on January 8. Register at the school site or call us

Classes at Main Street and Soquel start on the week of January 25 -Registration takes place at Capitola Recreation.

Classes at Carden School of Santa Cruz Start on January 20. call us for information.


Spanish beginning 1: Thursdays 6-8pm Register at Capitola Recreation.

Monday, September 10, 2007

Fall Classes are open


Fall Classes are open




Hola Amigos!


Fall 2007 already started. Please check the schedule at www.capitolarecreation.com and select foreign languages, or Phone-In: Call us at 475-6115

Adults:
Classes still open are listed here:

Elementary Spanish 2 Mondays 6-8 pm in New Birghton room 25.



Kids:


Main Street
Fridays 11.55 to 12.55pm (only 2 spots open)

Soquel Elementary
Thursdays 3-4 and 4-5


Carden School -Near Santa Cruz Medical clinic on 319 La Fonda

Mondays 3.15pm -to 4.15pm. These classes at Carden are open to the public and registration is at Santa Cruz Spanish -call us 345-1961.



Check out our ad in Growing up.
I hope to see some of you in my class.
Call us if there is any question.
Monica
345-1961

Saturday, August 25, 2007

Fall 2007 Classes




Hola Amigos!


Fall 2007 will start soon. Please check the schedule at www.capitolarecreation.com and select foreign languages, or Phone-In: Call us at 475-6115

Adults:

Elementary Spanish 1 Thursdays 6-8
Elementary Spanish 2 Mondays 6-8 pm

New this semester:
Intermediate Spanish 1 6-7.30pm (I will be teaching this class)
It is recommended that you know enough Spanish to be able to have a conversation.

Kids:

We will be teaching at Capitola Recreation on Tuesdays
At Main Street and Soquel Elementary schools

We are also teaching at Carden School -Near Santa Cruz Medical clinic on La Fonda, on Mondays 3.15pm. These classes at Carden are open to the public.

Please visit our web site and select "schedule" to have a view of the weekly schedules and different class levels.

We will be adding more schools this year. Check out our ad in Growing up.
I hope to see some of you in my class.
Call us if there is any question.
Monica
345-1961

Saturday, July 14, 2007

Comments from a turist in Argentina -July 2007


This is a turist's view of Buenos Aires

What a fabulous City! We are having such a great time here!

This is the most fabulous city Ihave ever been to. Its like New York City
meets Rome, with the romance of the tango in the air, amazingly afforadable, with the best wine in the world.
We are now in an apartment for our final week, coincidently right around the corner from my friend Maria who was my only contact in the city.

There is the San Telmo Bario which used to be the richest neighborhood in the 1800s with converted mansions, spanish style rod-iron porches with tall shutters. They have been converted to hotels, this is where we stayed when we first arrived. Neighborhood bars and restaurants where you can dine for $10 have a nice bottle of wine (Malbec- they say the best in the world)and an amazing steak from Patagonia. There is still tango in the cobble stone streets and plazas on Sundays.

Then there is the Ricoleta Bario with high-rise apartments buildings where all the little old rich ladies live. Palermo SoHo and Palermo Hollywood is hip, young, great shopping,bars, discos, international feel - close to our apartment now. Plus the huge,miles- long botanical gardens that stretch all the way to the water.

Today we went to the Casa Rosado (the Pink House, like our White House)where Eva Peron stood on the balconies and addressed her people below. We went for a Submirino(a chunk of chocolate in steamed milk) at the famous Cafe Tortoni,the oldest cafe in the city where the still Tango and used to be frequented by people like Che Gueverna, Eva Peron, Carlos Gardel,Lois Borges to name a few.

Okay now the fun part.....we have been going out and meeting people everynight, dont even think about arriving to a club before midnight. You have dinner here around 11pm and then maybe arrive by 1am, dance all night and return to sleep until noon or 1 in the afternoon. I just woke from my 9pm nap so I can do it all over again tonight....which reminds me its 11pm, time to meet Shena for dinner..

Sunday is the big game,Argentina vs Brazil!

We were also here for the first snow in a century! It was very exciting for most people,not us - we froze!

We will be back next week :( on the 21st...more later!!
Love
Amy
(Thank you Amy!)

Monica

Summer Classes (2007)



Hola Amigos

Almost all summer classes are ending this month, and we have plans to take a break in August –we will be improving our readers and adding curriculum to teach more advanced classes. We also have plans to open our own place. We will let you know how it develops.
You stay safe and healthy and send us an e-m with comments and feedback or ideas.
Have a great summer!! Que tengan un muy buen verano!!
Hasta pronto
Monica

Tuesday, June 12, 2007

Welcome Spanish 1 Summer class 2007


As mentioned in class last Thursdays, I am adding some information about

The accents
Now that you know how to pronounce the letters, how do you know where to place the emphasis when saying words? Spanish has several rules about which syllables to stress when speaking.

A word with a written accent mark is stressed on the vowel that has the accent mark.
An unaccented one syllable word is unstressed.
An unaccented multi-syllable word which ends in any consonant except n or s is stressed on the last syllable.
All other words are stressed on the second to last syllable.


It is important to note that the i and u (when unaccented) are considered soft vowels; when combined with other vowels, they make only one syllable.

For example, the words suave and Raúl both contain two syllables. The u in Raúl had to be accented to separate it from the a. When the i and u are together (not counting words like águila where the u is silent), both vowels are pronounced and two syllables are formed.

For example, Ruiz doesn't need a written accent, but it contains two syllables. Likewise, when two strong vowels appear next to each other, they also form two syllables.

I hope this is clear, if not e-m me

Monica

Thursday, April 19, 2007

Going to Costa Rica??




Try this web site: or contact me. This is a property of a former student who lives in Santa Cruz.
http://www.vrbo.com/89095

Monday, April 16, 2007

New Class


Hello all,
The Monday class (Spanish 2)that starts 4-16-07 was canceled.
I will be taking the summer off, and will offer SPanish 2 in Fall.

Carlos will be teaching Spanish 1 on Thursdays.

Sunday, April 1, 2007

This week -April 2nd, 2007


Classes will meet in spring break.




New Classes start this week at Soquel elementary.

Monday Kindergaten class starts at Soquel Elementary -Room 12.
Thursday Grades 1-5 Class starts Soquel elementary room 13.


Main Street Elementary

Wednesday Grades 4-5 Class starts 4/11 @ Commons Room
Friday Grades 2-3 Class starts 4/13 @ Commons Room



Wednesday, March 21, 2007

Medical related vocabulary

This is a great web for those looking for medical vocabulary


Just clik on the title.

Friday, March 2, 2007

Spanish 1 & 2 @ Capitola

Welcome to Santa Cruz Spanish blog site

Please take the time to scrool down to look at the links to practice "mas español" online. All the links have exercises and some of them offer pronunciation practice.

Santa Cruz Spanish

Que lo disfruten!

Macarena (Spanish 2)

Click here to hear “la macarena



http://www.youtube.com/watch?v=bmKhEGiNshA




http://www.youtube.com/watch?v=UdS6LE4EzxI

Lyrics:
http://www.geocities.com/Paris/2583/macarena.html

Spanish /English
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Give your body pleasure, Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Because your body is for giving it pleasure and good things
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Give your body pleasure, Macarena
Ehhhh, Macarena
Ehhhh, Macarena
Macarena tiene un novio que se llama
Macarena has a boyfriend whose name is
Que se llama de apellido Vitorino
Whose last name is Vitorino
Y en la jura de bandera del muchacho
And during his military swearing in
Se la dio con dos amigos
She got together with two of his friends
Macarena, Macarena, Macarena
Macarena, Macarena, Macarena
Que le gusta los veranos de Marbella
Who likes the summers of Marbella
Macarena, Macarena, Macarena
Macarena, Macarena, Macarena
Que le gusta la movida guerrilera
Who likes the guerrila lifestyle
Macarena suena con el Corte Ingles
Macarena dreams of the Corte Ingles (High-class dept. store)
Y se compra los modelos mas modernos
And she likes the most modern fashions
Le gustaria vivir en Nueva York
She'd like to live in New York
Y ligar un novio nuevo
And trap a new boyfriend

Vocabulary


Welcome new late Spring Capitola class


here are a couple of links to practice vocabulary:


Click here to learn vocabulary about: Body




Click here to learn vocabulary related to medicine





Monica

Tuesday, February 13, 2007

Poem by Jorge L. Borges

Instantes (Moments) Beautiful Poem
(Some people say it was not written by Jorge Luis Borges).

http://www.colby.edu/~bknelson/SLC/instantes/index.html

Si pudiera vivir nuevamente mi vida.
En la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido,
de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.

Sería menos higiénico.
Correría más riesgos,
haría más viajes,
contemplaría más atardeceres,
subiría más montañas,
nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido,
comería más helados y menos habas,
tendría más problemas reales
y menos imaginarios.

Yo fui una de esas personas que vivió sensata
y prolíficamente cada minuto de su vida;
claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría
de tener solamente buenos momentos.

Por si no lo saben, de eso está hecha la vida,
sólo de momentos; no te pierdas el ahora.
Yo era uno de esos que nunca
iba a ninguna parte sin un termómetro,
una bolsa de agua caliente,
un paraguas y un paracaídas;
si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.

Si pudiera vivir nuevamente
comenzaría a andar descalzo a principios
de la primavera
y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita,
contemplaría más amaneceres,
y jugaría con más niños,
si tuviera otra vez vida por delante.
Pero ya ven, tengo 85 años y sé
que me estoy muriendo.

©Barbara Kuczun Nelson 2002

Translation

Moments

If I could live my life over again,
in the next one I would try to make more mistakes.
I wouldn't try to be so perfect, I would relax more.
I would be sillier than I've been,
In fact, I would take very few things seriously.
I would be less fastidious.
I would take more risks,
I would go on more trips,
I would contemplate more sunsets,
I would climb more mountains,
I would swim more rivers.
I would go to more places where I have never been,
I would eat more ice cream and fewer beans,
I would have more real problems and fewer imaginary ones.
I was one of those people who lived every minute
of his life sensibly and productively;
of course I had moments of happiness.
But if I could go back I would try
to have only good moments.
Because if you don't already know it,
this is what life is made of, only of moments,
Don't let the present moment slip away.
I was one of those who never
went anywhere without a thermometer,
a hot water bottle,
an umbrella and a parachute;
If I could live my life over again, I would travel lighter.
If I could live again I would start going barefoot
at the beginning of spring
and I would stay barefoot until the end of fall.
I would go on more mery-go-round rides,
I would contemplate more sunrises,
and I would play with more children,
if my life were ahead of me once again.
But, now you see, I am 85 years old and I know that I am dying.

Traveling vocabulary

1. arrivals/ llegadas
2. departures/ salidas
3. security / seguridad
4. luggage/ equipaje
5. transportation/ transporte
6. Do not leave your bags unattended. / No descuide su equipaje.
7. Loading and unloading only./ Para cargar y descargar solamente.
1. duty free goods/ artículos libres de impuestos
2. immigration/ inmigración
3. passport control/ control de pasaportes
4. Where is customs?/ ¿Dónde está la aduana?
5. This is my baggage./ Éste es mi equipaje.
6. Do you have anything to declare?/ ¿Tiene algo que declarar?
7. No, I don't have anything./ No, no tengo nada.
8. Yes, I have…/ Sí, tengo…
9. How much cash (money) are you bring in?/ ¿Cuánto efectivo (dinero) trae?
10. I have…./ Traigo…
11. Please, open this./ Abra ésto, por favor.
12. Shall I open everything?/ ¿Debo abrir todo?
13. I cannot open this (luggage)?/ No puedo abrir esta (maleta).
14. I lost the key./ Perdí la llave.
15. Are they for personal use? / ¿Son para uso personal?
16. They are gifts./ Son regalos.
17. Please be careful./ Por favor, tenga cuidado.
18. It's fragile./ Es frágil.
19. Are these things dutiable?/ ¿Hay que pagar impuestos sobre estos artículos?
20. You'll have to pay a fine./ Va a tener que pagar una multa.
21. I have the original invoice./ Tengo la factura original.
22. I brought it (them) with me. / Lo(s) traje conmigo.
23. I cannot find…/ No puedo encontrar…
24. How much do I need to pay?/ ¿Cuánto tengo que pagar?
25. That's all I have./ Es todo lo que tengo.
26. Have you finished?/ ¿Ha terminado?
27. Are you available? / ¿Está libre?
28. How much is it to go to…?/ ¿Cuánto cuesta ir a…?
29. Does that include luggage?/ ¿Incluye el equipaje?
30. It's too much./ Es demasiado.
31. Can you take 3 people?/ ¿Puede llevar 3 personas?
32. Do you have change?/ ¿Tiene cambio?
33. Please take me to this address./ Por favor, lléveme a esta dirección.
34. The airport./ Al aeropuerto.
35. Downtown./ Al centro.
36. Please slow down./ Por favor, maneje más despacio.
37. Please hurry./ Por favor, apúrese.
38. Here is fine./ Aquí está bien.
39. Stop here./ Pare aquí.
40. Please wait here./ Por favor, espere aquí.
41. How much do I owe you?/ ¿Cuánto es? o ¿Cuánto le debo?
42. Have a nice trip!/ ¡Qué tenga un buen viaje!
43. Excuse me, can you help me please?/ Perdone, puede ayudarme por favor?
44. I am looking for… / Estoy buscando…
45. …the bus station/…la estación de autobús.
46. …the bus stop/…la parada del autobús (colectivo in Argentina)
47. …the downtown/ …el centro
48. …the subway/… el metro (subterráneo in Argentina)
49. …the train station/ …la estación de trenes
50. …the ticket office/ …la taquilla, la boletería
51. …a pharmacy/…una farmacia
52. …a restaurant/…un restaurante
53. …a coffee shop/… un café
54. …a public telephone/ …un teléfono público
55. How far is it?/ ¿Qué tan lejos está?
56. Is it far from here?/ ¿Está lejos de aquí?
57. Is it near by here?/ ¿Está cerca?
58. I am lost./ Estoy perdido(-a)
59. Where are we now?/ ¿Dónde estamos ahora?
60. Can you repeat that, please?/ ¿Por favor, me lo puede repetir?
61. More slowly, please./ Más despacio, por favor.
62. What's the best way to get there?/ ¿Cómo puedo ir allí?
63. Is it walking distance?/ ¿Se puede ir caminando?
64. How many block away is it?/ ¿A cuántas cuadras queda?
65. Can you show me on the map?/ ¿Me lo puede mostrar en el mapa?
66. Can you draw it to me?/ ¿Me lo puede dibujar?
67. Is there another way to get there?/ ¿Hay otra manera de ir allí?
68. Is this the right road for…?/ ¿Es éste el camino que va a…?
69. Where does this road lead?/ ¿A dónde va esta carretera?
70. How long does it take by car?/ ¿Cuánto se tarda en auto?
71. Thanks for your help./ Gracias, por su ayuda.

Please read this article from San Francisco paper:


http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2007/02/11/TRG7SO17P11.DTL

Tuesday, January 23, 2007

Destinos -Free instructional videos

Destinos Web site:
This is a free program online
http://www.learner.org/resources/series75.html

Regular Verbs

Los Verbos (the verbs)

This link has great tools for you to review the verbs:
http://www.spanicity.com/Spanish-Lessons/Lesson-Verbpresent.htm

Basic review of verbs:
PRETERITO: Preterite- Present in Spanish


http://www.youtube.com/watch?v=Jf7yEus4FwA

Numbers

Ordinal Numbers


first primero*
second segundo
third tercero*
fourth cuarto
fifth quinto
sixth sexto
seventh séptimo
eighth octavo
ninth noveno
tenth décimo


The only ordinal numbers still commonly used in everyday Spanish are first through tenth. There are four forms of each ordinal number. The ordinal numbers must agree in gender and number with the noun they modify.Example:

Singular Plural
Masculine
segundo segundos


Feminine
segunda segundas

To practice

Following our class on Monday, here are some new stuff to practice.

-Ar Ending Verbs

hablar


yo hablo
tu hablas
él / ella habla
nosotros hablamos
ellos / ellas hablan



tomar


yo tomo
tu tomas
él / ella toma
nosotros tomamos
ellos / ellas toman


Verbs of this type

bailar to dance

buscar to look for

cantar to sing

comprar to buy

enseñar to teach

estudiar to study

hablar to talk

necesitar to need

pagar to pay

viajar to travel





Los Mandatos
Commands
Informal (tú) Affirmative Commands

Come Eat!

Habla solamente español Speak only Spanish!

Abre la puerta por ella Open the door for her.


For affirmative commands, object pronouns trail the verb.

Comelo! Eat!

Abrela! Open it!

Levantate! Get up!


No grites. Don't shout.

No llores. Don't cry.


Formal (Usted) commandsThe subjunctive is used both for affirmative and non-affirmative formal commands.

Cierra la puerta.
Close the door.

Toma el agua.
Drink the water

Ven aqui.
Come here.

No me olvide.
Don't forget me.

Llamame.
Call me.


Sometimes it's best to politely ask someone to do something rather than to order them around. To do this use the conditional form of 'could'.

Podría usted hacer su cama?
Could you make your bed?

Podrías dar de comer al perro
Could you feed the dog?

From learnalanguage.com

Monday, January 22, 2007

Titulares


MEXICO - El presidente anunció que se creará un sistema único de información criminal para enfrentar a las redes del crimen organizado. en operaciones contra la delincuencia. dijo que planea iniciar operaciones en el país el primer trimestre de este año. MEXICO - Regresaron restos de Francisco Javier Domínguez, el joven que murió al recibir disparo de un agente de patrulla fronteriza de EE.UU.
From CNN en Espanol

Friday, January 12, 2007

Read in Spanish

Latest News,

From BBC World
http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/latin_america/newsid_6257000/6257687.stm

La policía española detuvo en Madrid a la ex presidenta argentina María Estela Martínez (también conocida como Isabel), viuda del general Juan Domingo Perón, y en estos momentos la conduce a la Audiencia Nacional (el máximo tribunal de España), según confirmó la Interpol a la BBC.

Wednesday, January 10, 2007

Next Monday

NO CLASS ON MONDAY 15 -IT IS A HOLIDAY.
BUT WE WILL COME BACK ON THE 22ND.

MONICA

New Winter class

Welcome to Santa Cruz Spanish blog site,

As we talked in our previous class, I will list a couple of links with good interactive Spanish practice. You can take from this class as much as you put in, so go ahead and take advantage of the free stuff.

Destinos: good one: There are lots of units that are free, you just need to register http://www.learner.org/resources/series75.html

Basic Spanish review: http://www.learnalanguage.org/elemspan/mandatos.htm

Patricia was going to Guatemala to assist Doctors with laser surgery: This is a great site for Medical Spanish
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/eyesandvision.html

I hope this is useful, let me know.
Monica

Monday, December 18, 2006


Holidays


This is a good time to celebrate the holiday season. For those of you wanting to learn more spanglish, I found a good semi translation of the Christmas classic:


here is my version of it


'Twas la noche before Christmas y all through la casa, not a creature was stirring – not even una rata. Los ninos were tucked away en sus camas, algunos con long underwear, algunos en pijamas, while hanging los stockings con mucho cuidado, in hopes that old Santa would feel inspirado, a traerle a los ninos, both buenos y malos, a nice batch of dulces y otros regalos. Y mama con ruleros y yo como dueno, recien estaba llegando a tomar un buen sueno. Afuera in the yard there arose un gran ruido, y salte de la cama on my feet para ver que pasaba. Yo corri a la ventana y mire hacia afuera, y quien en el mundo do you think that he era? Saint Nick in a sleigh and a big red sombrero, came dashing along like un loco bombero. And pulling his sleigh instead of venados, were ocho little deers approaching volando. I watched as they came and this quaint little hombre, was gritando y silvando and calling by nombre: ''Ahora Dasher, ahora Dancer, Ahora Prancer y Vixen! On Comet! on Cupid! On Donder y Blitzen! Hacia el top of the porch!
Y como hojas dry que wild antes del huracan fly, cuando se encuentran un obstacle mount in the sky, So up to the techo the coursers volaron.

Then standing erect con sus manos en su pecho, he flew to the top of our very own techo, with his round little belly como un bowl de jalea, he struggled to squeeze down our old chimenea. Then huffing and puffing at last in our sala, with soot smeared all over his suit de gala, el lleno all the stockings with lively regalos, none for the ninos that had been very malos. Then chuckling aloud, seeming very contento, he turned like a flash and was gone como el viento, and I heard him exclaim, y ¡esto es verdad! Merry Christmas a todos, ¡y Feliz Navidad!


Question about Spanish Language


A couple of people asked me what kind of Spanish will their children learn with us. I am happy to respond to that question about Spanish language.


Spanish has two main dialects: Andalusian and Castilian and a less common language is Catalan.

Regional variations are considerable from country to country. All of the regional dialects are derived from Castilian. There are enormous variations for the different target audiences in Spain, Mexico, and South and Central American countries. For translations there is a neutral Spanish that has regional vocabulary and syntax minimized. For conversation, any Spanish accent can be understood by others. In this area of California, Mexican Spanish accent is the most common.


We use a program to teach kids that was developed by a Mexican teacher, so kids will be exposed to that accent while learning songs and vocabulary. We are Argentinians and speak with Castilian accent, which can be easily understood by individuals from other Latina American countries.

Thursday, November 30, 2006

Class in Winter

Welcome to Santa Cruz Spanish blog site

I will let you know if I get at least 10 people for Intermediate Spanish.


What will be the best dates and time


Sabado 11.00AM???
Viernes?

Monica

Monday, November 27, 2006

Santa Cruz Spanish

Welcome to Santa Cruz Spanish blog site
This is a site to post your comments, questions, concerns about Spanish classes offered through Santa Cruz Spanish.




For classes, register online at www.capitolarecreation.com

After school classes for kids contact us at info@scspanish.com

Spanish Classes abroad www.abroad.scspanish.com